От авторов
Перевод иностранных, преимущественно англоязычных, терминов зачастую представляет непростую задачу¸ поскольку в развитых странах с богатой медицинской историей могут сформироваться и закрепиться свои традиционные эпонимы. По этой причине использование лексических эквивалентов – переведенных буквально англоязычных терминов – будет «резать слух» и вызывать сопротивление при необходимости их употребления. Так происходит, например, с терминами «сахарный диабет» (а не «медовое истечение»), «гипертоническая болезнь» (а не «системная гипертензия»). В сомнологии и медицине сна также существует устоявшаяся традиция использовать не дословный перевод некоторых терминов, например «бруксизм» (а не «бруксизм сна»), «ночной энурез» (а не «сонный энурез»).
Многие англоязычные термины в сомнологии можно перевести несколькими способами, например: синдром обструктивного апноэ во сне, синдром обструктивного апноэ сна, синдром обструктивных апноэ во сне, синдром обструктивных апноэ сна и т.д. При переводе мы опирались на принцип простоты произнесения, поскольку в любом языке происходит фонетико-графическое освоение иностранного слова («Париж», а не «Пари», «апноэ», а не «эпниэ»).
Если был более простой и понятный русскоязычный термин, передававший суть явления, то мы предпочитали использовать его (не «сон без быстрых движений глаз», а «медленный сон»).
Наибольшие трудности встретились при переводе терминов, касающихся расстройств цикла «сон – бодрствование». Они относятся к понятийному аппарату хронобиологии, которая в нашей стране развита несравнимо хуже, чем за рубежом, и обычно не используется в медицинской лексике. Тем не менее мы придерживаемся той точки зрения, что главной целью медицинского перевода является не буквальное копирование зарубежных терминов, а передача основного смысла, что допустимо делать различными способами.
Термины с указанием кода по Международной классификации болезней десятого пересмотра (МКБ-10) представлены по группам: инсомнии (табл. 1), расстройства дыхания во сне (табл. 2), гиперсомнии (табл. 3), расстройства цикла «сон – бодрствование» (табл. 4), парасомнии (табл. 5), расстройства движений во сне (табл. 6). Другое расстройство сна (Other Sleep Disorder) кодируется как G47.8.
Уважаемый посетитель uMEDp!
Уведомляем Вас о том, что здесь содержится информация, предназначенная исключительно для специалистов здравоохранения.
Если Вы не являетесь специалистом здравоохранения, администрация не несет ответственности за возможные отрицательные последствия, возникшие в результате самостоятельного использования Вами информации с портала без предварительной консультации с врачом.
Нажимая на кнопку «Войти», Вы подтверждаете, что являетесь врачом или студентом медицинского вуза.